การใช้ภาษาดัชต์และการสนทนาในชีวิตประจำวัน
การจะพูดดัชต์ให้ได้นั้น
สำหรับคนที่ยังอยู่ในขั้นต้น
คุณสามารถเรียนวิธีการเร่งรัด
ด้วยกันจำบทสนทนาเป็นประโยคๆ
ไป
แล้วไปเปลี่ยนคำศัพท์ในประโยค
เพื่อให้ได้จำนวนประโยคหลากหลายเพิ่มขึ้น
สำหรับการใช้ต่อๆไปในอนาคตเมื่อความรู้ด้านคำศัพท์ของคุณแตกฉานแล้ว
คำสำหรับเรียก
การจะคุยกับใครเขาให้ได้
คุณต้องรู้ก่อนว่าควรจะแทนตนเอง
และเรียกผู้อื่นว่าอย่างไร
นอกจากการเรียนรู้คำศัพท์บุรุษสรรพนาม
แ้ล้ว
ยังมีคำอื่นๆอีกมากมายที่เราต้องรู้กัน
ทั้งนี้ภาษาเป็นวัฒนธรรมอย่างนึง
การเรียกคนอื่นด้วยลำดับอายุและความสัมพันธ์ในระดับญาตินั้น
ไม่ค่อยปรากฏให้พบเห็นนักในเนเธอร์แลนด์
เมื่อคุณจะเรียกผู้ที่แก่กว่า
คุณไม่ต้องใส่คำยกย่องเช่น
ลุง ป้า คุณตา คุณท่าน
เข้าไปอย่างเด็ดขาด
ดังนั้นไม่ต้องพยายามยกย่องด้วยการเรียก
Oom Eduart, Tante Evelien หรือ Oma Sara เข้าไป
ให้เขางง
ชื่อตำแหน่ง
และฐานะทางสังคม ไปจนถึงสำหรับคำบอกยศและตำแหน่งทางการงาน
การทหารเช่น generaal หรือ professor
เช่นนั้น
ให้ใช้ได้ตามปกติค่ะ
สำหรับคนที่เป็นลูกก็ยังเรียกพ่อแม่ด้วยชื่อเฉยๆ
เป็นเรื่องธรรมดา
และไม่ได้แสดงถึงการไม่เคารพผู้ใหญ่แต่อย่างใด
การเรียกพ่อแม่นั้น
ก็ยังแตกต่างกันไปแต่ละครอบครัว
ไม่ต่างอะไรจากวัฒนธรรมไทย
บางคนก็เรียกพ่อว่า Pap, Papa
หรือเรียกแม่ว่า Mam, Mom, Mama Mami
ตามแต่จะคิดอุปโลกกันขึ้นมา
สำหรับญาติๆนั้น
เมื่อต้องการแสดงความรักและเอาใจใส่
บางครั้งก็ใช้ชื่อบอกตำแหน่งบ้างเมื่อมีการกล่วถึง
เช่น
Oma, Opa, Oom แล้วแต่สถานการณ์
ไม่ต้องใส่ชื่อเข้าไปอีก
ในสังคมการงานนั้น
คนดัชต์นั้นนิยมเรียกกันด้วยนามสกุล
เช่น meneer Hoste, mevrouw Van Dalen
หากว่าสนิทกันมากขึ้นก็จะเปลี่ยนมาเรียกชื่อจริง
Christiaan, Sebastiaan
และถ้าซี้กันเข้าไปอีกก็จะมีฉายา
koosnaam เรียกกันเล่นๆ
เหมือนกับชื่อเล่นของคนไทย
ทั้งนี้ทั้งนั้น
หากคุณได้สังเกตชื่อคนดัชต์แ้ล้ว
ไม่มากคนนักที่จะมีชื่อตัวแค่สองชื่อ
ส่วนมากแล้วจะมีสองสามชื่อขึ้นไป
ชื่อต้น voornaam ชืื่อตัว ของบางคนก็มีความยาวจนน่าใจหาย
คนส่วนมากจึงนิยมจะมีชื่อสำหรับใช้เรียก
roepnaam
เพิ่มขึ้นเพื่อความสะดวกในชีวิตสังคมประจำวัน
โดยเมื่อแนะนำตัวต่อคนอื่น
ก็จะแนะนำชื่อสำหรับเรียก
roepnaam นี้ เช่น นาย Franciscus
ก็จะมีชืื่อเรียกว่า Frans นาย Petrus
เพื่อนๆจะเรียกกันว่า Peter นาย ฺBartholomeus
คนอื่นก็จะเรียกว่า Bart
เป็นต้น
ลองศึกษาชื่อต่างๆของคนดัชต์ที่นี่
Click!!
ถ้าคุณไม่รู้ชื่อคนที่จะเรียก
การจะเรียกให้สุภาพคือใช้คำแทนชื่อ
คุณ เฉยๆ
ซึ่งมีให้เลือกในภาษาดัชต์ดังนี้
- คุณผู้ชาย meneer เมอะเนียร์
ในภาษาเขียนมักใช้ de heer เด่อะ
เฮียร์
- คุณผู้หญิง mevrouw เม่อะฟราว
ในภาษาดัชต์ไม่ใช้คำบ่งบอกความแตกต่างระหว่างหญิงที่แต่งงานแล้ว
และยังไม่แต่ง
ไม่เหมือนภาษาไทยเราที่มีนาง
และนางสาว
อาจเป็นเพราะว่าเขาไม่สนใจในเรื่องสถานะทางการสมรสของผู้หญิง
- เด็กผู้หญิง สาวรุ่น meisje
เมิ้ยสเชอะ / jonge dame ยงเง่อะ
ดามเม่อะ
- เด็กผู้ชาย หนุ่ม jongen
ยงเงิ่น / jonge man ยงเง่อะมัน
คนดัชต์เรียกแทนตัวเองว่า ik
เขาจะไม่ชินกับการที่คนไทยเรียกตัวเองด้วยชื่อเล่น
ถ้าคุณติดทีี่จะใ้ช้การเรียกเช่นนี้
ไม่ควรจะเผลอติดไปใช้นอกบ้าน
เพราะเป็นการพูดที่ไม่ถูกหลักไวยากรณ์
แถมจะทำให้คนอื่นงงด้วยว่าคุณพูดถึงตนเองหรือกำลังกล่าวถึงใครกันแน่
การเรียกร้องความสนใจ
บางครั้งการจะเรียกใครสักคนที่เขาไม่รู้จักคุณ
ก็ไม่ใช่เรื่องง่าย
ถ้าคุณไม่รู้ว่าจะพูดคำ่ว่าอะไรขึ้นมาดี
คำสั้นๆ อย่าง Hey
ก็ออกจะฟังดูหยาบกระด้างไปบ้าง
เรามีคำมาแนะนำกันดังนี้
- Hallo ฮัลโหล่
เมื่อคุณเข้าไปในร้านค้า
แล้วไม่มีพนักงานโผล่มาให้การต้อนรับ
- Hallo ฮัลโหล่
หากว่าคุณเล่าเรื่องอะไรสักอย่าง
แล้วคนฟังไม่แสดงความสนใจ
คุณใช้คำนี้เรียกความสนใจกลับมาได้
หรือเมื่อเล่าถึงบุคคลที่สามถ้าคุณรุ้สึกว่าบุคคลนั้นทำตัวไม่ค่อยจะเข้าท่า
จะแปลได้ว่า นีเธอน่ะ
ทำไปได้
- Pardon ปาร์ดง
หากว่าคุณต้องรบกวนใครสักคนที่อยุ่ใกล้ๆ
ให้เขาหันมาดู
หรือหลบออกจากการขวางทางเดินของคุณ
เป็นการขอโทษไปในตัว
กรณีใช้ได้ีดีสำหรับคนที่ยืนขวางทางคุณบนบันไดเลื่อน
- คำเรียกความสนใจอื่นๆ
คุณสามารถจะใช้คำเรียกทั้งสี่ข้างต้น
และคำทักทายสวัสดี
ในห้วข้อต่อไป
การทักทาย ไต่ถามทุกข์สุข
และการตอบกลับ
การทักทายในเนเธอร์แลนด์
สำหรับคนที่ไม่รู้จักมักคุ้น
จะใช้การจับมือเขย่า handgeven
ได้สำหรับทุกเพศ
ส่วนการชนแก้มสามครั้ง
หรือหอมแก้ม (พร้อมทำเสียงจุ๊บด้วย)
นั้น
จะใช้ได้สำหรับเพศหญิงด้วยกัน
หญิงและชาย
สำหรับในเพศชายด้วยกันนั้นไม่เป็นที่นิยม
นอกจากสมาชิกในครอบครัวที่สนิทสนม
หรือกลุ่มเพื่อนซี้กัน
Groeten การทักทาย
- goedendag, dag, daag
- hallo
- hoi
- hai
- hoestie
- houdoe ในเขต noord brabrant
การถามทุกข์สุข และตอบกลับ
- Hoe is het, hoe is ie?
- Hoe gaat het, hoe gaat ie?
- Hoe gaat het met u?
- Alles goed?
- Gaat het goed met u/je/jullie?
ตอบกลับได้โดย
- Goed.
- Prima.
- Niet best.
- Niet slecht.
- Het valt wel mee.
และไม่ลืมที่จะกล่าวคำขอบคุณผู้ถามด้วย
ก่อนจะถามกลับไปในลักษณะเดียวกัน
Gedag zeggen การกล่าวร่ำลา
- Mazzel
- Laters
- Houdoe
- Tot ziens
- Tot kijk
- Doeg, doei
- Groetjes
การอวยพร
แบ่งตามเทศกาลและโอกาส
- คำอวยพรครอบจักรวาลของเนเธอร์แลนด์คือคำว่า
Gefeliciteerd!
ในการกล่าวอวยพรวันเกิด
เราสามารถกล่าวคำนี้กับเจ้าของวันเกิด
ญาิติพี่น้อง
และเพื่อนฝูงได้ด้วย โอกาสอื่นๆ เช่น
เลื่อนตำแหน่ง งานแต่งงาน
ภรรยาคลอดบุตร ถูกลอตเตอรี่
และโอกาสเป็นมงคลอื่นๆ
สามารถใช้คำว่า Gefeliciteerd!
เคอเฟลิซิเตียร์ด ได้ทั้งหมด
- ในงานเศร้าโศก เช่นงานศพ
เราจะใช้คำว่า Gecondoleerd!
เีคอคนโดเลี้ยร์ด เพื่อแสดงความเห็นใจแก่ญาติมิตรผู้เสียชีวิต ยังใช้ให้กำลังใจผู้ที่ผิดหวังจากการแข่งขันต่างๆ
ไ้ด้อีกด้วย
นอกจากการกล่าวอวยพรแล้ว
การส่งการ์ดก็เป็นที่นิยมทำกันมากในเนเธอร์แลนด์
ในโอกาสอื่นๆ
ก็จะมีคำกล่าวอวยพรต่างกันไป
เช่น
- Gelukkig nieuwjaar เคอลึกขึก นิวยาร์
สำหรับวันขึ้นปีใหม่
- Gelukkige feestdagen เคอลึกขึก
เฟ้สต์ด้าเค่อะ
สำหรับช่วงเทศกาลวันหยุดยาวๆ
- Fijne vakantie เฟิยน์ วาคันซี่
สำหรับการไปเที่ยวพักร้อน
- Fijne avond เฟิยน์ อาฟนด์
สำหรับการร่ำลากันไปในเย็นนั้น
- Fijn weekend เฟิย วี้คเอ็นด์
มักใช้สำหรับเพื่อนร่วมงาน
ลากันในวันศุกร์
หากว่าเราต้องการตอบกลับคำอวยพรเหล่านี้
สามารถใช้คำเดิมตอบกลับไปหรือใ้ช้คำว่า
Zelfde เซ้ลึฟเด่อะ -
คุณก็เช่นเดียวกันนะ
ตอบกลับไปก็ได้
การขอบคุณ
- Bedankt เบอะดั๊งคท์
สำหรับการขอบคุณทั่วไป
- Dank je wel/ Dank u wel ดั๊งค เยอะ เวล /
ดั๊งค์ ยู เวล
ถ้าคุณไม่แน่ใจว่าผู้ที่พูดด้วยควรจะถูกเรียกว่า
je หรือ u
ให้เลือกใช้แบบแรกคือ Bedankt
- Hartelijk bedankt, Hartstikke bedankt, Heel erg bedankt
สำหรับการขอบคุณที่มากเป็นพิเศษ
ไม่เป็นไร
เมื่อมีใครกล่าวคำขอบคุณหรือขอโทษคุณ
วิธีการที่จะตอบว่าไม่เ็ป็นไรมีด้วยกันหลายคำ
- ไม่เป็นไร : เมื่อมีคนขอบคุณเรา
เคน ดั๊งค์ Geen dank
- ด้วยความเต็มใจ :
เมื่อมีคนมาขอบคุณเรา คร๊าค
เคอดาน Graag gedaan
- ไม่เป็นไร : เมื่อเราไม่เรื่องมาก (ในความหมายที่แปลว่าอะไรก็ได้)
ม้ากท์ (เมิย) นี้ท เอิ้ยท์ Maakt (mij) niet uit
- ไม่เป็นไร :
เมื่อมีคนมาขอโทษคุณและคุณไม่ถือโทษโกรธความ
(ดั๊ท) เค้ฟท์ นี้ท (Dat) geeft niet
การขอโทษ
- Neem me niet kwalijk เนม เม่อะ นี้ท
ควาหลึก
ใช้เมื่อคุณรู้ตัวว่าผิด
และอยากจะขออภัย
- Sorry ซอรี่ ใช้ในกรณีทั่วไป
เช่นการขัดคอ
หรือพูดแทรกผู้อื่น
หรือเมื่อเกิดการกระทบกระทั่งที่ไม่รุนแรง
- Pardon ปาร์ดน
ใช้ในกรณีที่เราต้องการขอโทษผู้ที่ไม่ทันได้เห็นเรา
กรณีนี้เราต้องเรียกความสนใจขึ้นมาก่อน